【看中國記者柳笛紐約採訪報導】我叫郭競雄, 更多朋友叫我大雄。有些人由這個名字聯想到日本動畫片《機器貓》裡的粗魯男,我有一部分這個角色的憨直。中國很多寺廟都有大雄寶殿,是指像雄獅般勇猛精進的意思,我也希望自己精進如此。我信神佛的存在,這對於一個深愛中華傳統文化的人來說並不奇怪,但在今天這個無神的時代就彷彿有點荒唐了。但我知道世界是個假象,我努力地突破,並把真實的指給你看。用理智去證實,用智慧來澄清,用慈悲去宏揚。 感謝吾師。」當郭競雄入選為「100位優秀華人設計師」而接受採訪時如是說道。
中國漫畫第一人
對於熱愛動漫的中國年輕人來說,他的名字應該不會陌生,在動漫這個時尚的行業裡,他曾是眾多媒體追捧的對象。然而,當他出現在筆者面前時,這個看起來憨厚謙遜的胖小子,衣著樸素,言談誠懇,絲毫沒有標新立異的藝術家做派。就是這個平實的小夥子,被譽為「中國漫畫第一人」
不過,我們查一查他的簡歷,這個稱號並非言過其實,出版過100多本漫畫書和漫畫教材,數量和質量都無人超越;獲得過國內外眾多獎項,獎盃據說一個櫃子都放不下;2005年被金庸先生欽點創作《天龍八部》,當作品完成時,老爺子在金鐘擺了一桌豪宴招待他。2006年獲得法國安古雷姆動漫節的評委會大獎,成為第一個獲此殊榮的華人,同年簽約歐洲最大的出版社「太陽出版社」(SOLEIL)並以價值100萬美元的合同,被同行稱為「亞洲第一版稅「,2008年,開始與美國DC公司合作,創作家喻戶曉的漫畫英雄《BATMAN》,成為了第一個打入美國漫畫主流市場的中國人。
正當他事業如日中天之時,他放下國內的一切,來到美國這個冒險家的樂園,是為了淘金夢?還是進一步佔領世界市場的野心?然而得到的卻是一個令人震驚的答案:「其實我是不堪忍受中共對藝術創作的限制而被迫出逃。
藝術的追求與體制的羈絆
中國動漫是盜版市場孕育的畸形兒。動漫是中國的一個年輕產業,從業人員也多是年輕人。這個行業產生於三十年代電影問世之後,人們開始接受電影分鏡頭的閱讀方式,像美國的米老鼠唐老鴨,歐洲的丁丁歷險記,和在中國比較有名的三毛流浪記等都是那個年代的產物。到了五六十年代,國門封鎖,物資匱乏,連環畫成了唯一的消遣,那時候幾乎每個人家裡都藏有幾抽屜,一本小人書的發行量能達到幾十萬。而到了80年代時,電視機的出現籠絡了人們的視線,新的思維方式,新的娛樂方式,連環畫這種類似於舞台劇的閱讀習慣使這個行業走向低谷,大約持續了十年左右的時間。到了九十年代初,日本的漫畫開始以盜版書的方式進入中國,當時在大陸一本盜版書的發行量就超過上百萬,敏銳的盜版商看到了這個龐大的市場,於是中國的動畫產業就以盜版方式被帶動起來了。到了九三,九四年,體制內的官僚意識到這個行業可以一夜暴富,就利用手中的權力把原來幾個盜版書商給打掉了,其實那時候正是盜版向原創轉型的重要時期,共產黨自己做了一個「五一五五」工程,就是一年五部動畫片,五部電影,五本雜誌,和一百部漫畫書,結果這個活動從提出的那一年開始,到2004年這十年時間裏,沒有一年完成的,而且銷售慘淡,隨著江澤民的下臺這一廂情願的「五一五五」工程就無疾而終了。
中國的漫畫市場徹底淪為了日本盜版漫畫的殖民地。眾多漫畫家對日式的繪畫風格趨之若鶩,市場上充斥的是對日本漫畫的拙劣模仿。相比之下郭競雄獨特的「中國式漫畫「變得獨樹一幟,從小深受傳統連環畫和國畫熏陶的他,結合了漫畫語言的創作手法,鍾情於中國的歷史,(這些不會因」犯政治錯誤「而槍斃的故事,)讓」漫畫「這舶來品,找到了中國文化的根。也許是獨一無二的中國風,他的作品反而得到了世界的認同, 但是盜版市場的充斥,和國營出版社落後的發行渠道,讓他的漫畫在書店裡「難覓芳蹤「,在海外卻出現了」影印本「,真是牆內開花牆外紅。
「中國漫畫的主要點是寫神,傳神達意;它的形體不是張揚的,而是含蓄的,追求那種似是而非的神韻,就是說很像但並不是說它是,要把那種神提煉出來,中國繪畫是以線條為主,因為中國有用線條的傳統。而日本的漫畫風格是趨向於簡結,越來越符號化,本身在形體上追求概括。西方和歐美的風格是一種在寫實的地方誇張和變形,他表現的是結構。日本漫畫像那種大眼睛,風花雪月,像美少女戰士,花仙子等,之所以在中國這麼流行,是因為很多年輕人在漫畫裡有自已的夢想,自已的偶像。那麼漫畫作者在他的漫畫中表達的是自已的個性和與眾不同的世界觀,他有別於書本上刻板的教育和枯燥的中國式的教學,所以他才會在中國有這麼大的市場基礎。然而,現今的中國動漫卻成為了文化殖民下盜版市場孕育的畸形兒。」郭競雄語氣沈重……
中國漫畫作者的艱難
「做為漫畫作者,他最初的想法一定是要表達自已的世界觀,自已的想法,但是你要想在社會上生存,你想完全自已獨立的出作品是不可能的,因為你會受中國出版體制條條框框的限制,你很難表達屬於自已的作品。所以像我們這樣一個創作團隊為了生存我們必需去符合當時這個社會的需要,當然我們不會去做一些什麼太冠冕堂皇欺世盜名的東西。但是我們往往要考慮社會效益和市場效益的結合,那我們找到的這個點就是做中國傳統文化的內容,比方說小說水滸傳,中國的歷代帝王。因為只有這樣才有一定的保險,出版社也不敢自已來創作故事,因為你自已創作故事往往對於中國的現有體制犯戒,你表現那種自由,表現那種對社會的不公,因為漫畫是正常的語言形式,但是中國會限制你,所以說我們只能在傳統文化上做文章,出版社覺得行,也不違規,但是傳統文化跟日本,歐美流行的故事情節來講,就失去了他的強有力的市場競爭力,因為中國現在這一代人沒有傳統文化的基礎,所以市場效益並不是很好。比起那些日本漫畫和美國漫畫的集團化商業運作模式,很明顯我們覺得是勢單力孤,在這種環境下我們堅持自己的創作理念,實際上也是非常難的。」像這樣的感嘆不僅是郭競雄一人,99年後,很多動漫作者迫於體制和市場的壓力,被迫改行,中國著名的漫畫人姚非拉也在《魯豫有約》中大倒苦水,曾經要靠賣冰箱來維持當天的生活。據說,由於大陸動漫作者競相壓價來進行惡性競爭,雜誌的漫畫插圖低至5元人民幣一幅。就拿今年四月中國杭州動漫節的頒獎禮來說,受到各國評委認可而得到動漫大獎的的動畫片中,有三部因為題材原因被廣電總局禁播。「漫畫不僅僅是市場這個唯一屬性,漫畫也是表達作者內心的語言方式,也是立場的表達。」郭競雄說。從05年起,他開始畫在大陸民間流傳的《九評》,甚至因此受到國家安全局的監視和軟禁。
中國的漫畫產業靠政府扶植是幻想
「在中國,漫畫想要發展只有我們自已把路走好,把中國這個民族產業做好。因為依靠政府不行,他們是在喊口號。表面上投資下來幾千萬,甚至上億,但被層層扒皮,真正到你手裡則所剩無幾,口號叫的很響,不過是一個形象工程。投靠盜版書商也不行,盜版書商比政府還好一點,他們講個信譽,但是他們的日子也不好過。因為中國最近這幾年的變化,網路衝擊,電子遊戲,圖書市場又萎縮。所以中國現在動漫畫只有兩個發展空間,一個是做展會,如漫畫節丶漫畫展。第二是動漫畫外圍行業,我記得03年丶04年中國出現了100多所學校全都是上這個專業,儘管沒有幾個老師來教,但是每個學校都要上這個專業。所以作為原創作者,我們必需尋找自己的發展空間,而在中國,這個空間基本上已經死掉了,沒有雜誌社,沒有出版社,網路還沒有辦法達到你的需求。所以我們就往海外走,我也領著大家往海外走,這樣在06年就我得了一個法國的安格雷姆漫畫節的特別大奬,當時評委會給我的評價也滿高,然後簽約了歐洲最大的,太陽出版社,那麼他給我的稿費也是當時最高的,被中國的媒體宣傳是百萬美元。」 郭競雄談起自己的成績沒有絲毫得意,反而一臉的擔憂。
「中國的漫畫不能打動人的關鍵是沒有思想, 沒有內涵。電影, 動畫片都是這樣子,像以前六,七十年代的電影,動畫片中階級鬥爭這是他的思想,近代的動漫畫為什麽沒有思想是因為國人都在尋找浮躁的動盪表象。」 就算是真金白銀的投入也無法培育起動漫背後的精神力量,又何況是以政府扶植名義下的層層盤剝呢?
中國讀者的文化斷層
「有很多中國人,尤其是年輕人不知道傳統是什麼,不知道儒釋道是什麼,我經常給大學學生上課,我問:「仁丶義丶禮丶智丶信」是什麼?他們都不知道,這幾個字怎麼寫都不知道,那還是大學生,不能說全部不知道,起碼涵意不知道。那個「禮丶智」是禮貌的「禮」他不知道,他們會認為是理解的「理」很多人腦子裡有的是暴力丶鬥爭的概念。他們喜歡漫畫也好,喜歡那種遊戲也好,這裡面有很重要的一點就是暴力。這種暴力就是黨文化的一部分,很重要的一部分,你看他們經常會跟你談說打臺灣丶打日本丶打美國,他們想的方法是那種暴力。」
看來不健康的體制和無根的文化,是中國市場慘淡的必然,一個一流的漫畫家也不得不「逃出」這個羈絆的牢籠去追求更廣闊的空間,那麼在這個自由的國度,同時也是世界高手雲集的地方,手扛中國漫畫大旗的大雄該如何選擇自己的定位?是否不久的將來,在美國花花綠綠的漫畫書中, 又會多一個東方面孔的「super hero」?
郭競雄給出了這樣的答案:「做為文化人都有一種文化的使命感,尤其你在國際舞台上以這種文化人身份出現的時候你代表什麽, 你是一個什麽樣的角色, 你背後的立場是什麽, 那麽我深深被中國傳統文化所熏染, 我非常愛中國傳統文化, 中國傳統文化就是修煉文化, 佛道神的文化, 我特別想把它表現給整個世界, 把中國的那種驕傲自信輝煌的文化表現給世人。」
翻開他的畫集,色彩艷麗,線條流暢有力,一個一個鮮活的人物,髮絲飛灑,衣襟飄揚,在這裡我們能讀出他揹負著中國文化的責任和驕傲,而此時的紐約街頭,行色匆匆的紅男綠女,嘈雜的音樂,不息的車流,一個來自中國的漫畫青年,表情自信而寧靜。