發表時間: 2009-01-21 17:18:00作者:
歐巴馬在週三正式宣誓就職美國總統
路透社報導: 中國一些網站在刊載美國 總統歐巴馬 的就職演說全文時,刪去了有關對抗共產主義和鎮壓異見的部分。
歐巴馬在演說中提到:「回想先前的世代,他們力抗法西斯主義和共產主義,靠的除了飛彈和戰車之外,還有強固的聯盟和持久的信念。」
他又說:「對於那些靠腐敗丶欺騙和壓制異見而保住權力的人:你們站在人類歷史的對立面。如果你們能張開緊握的鐵拳,我們也將伸出友誼之手。」
中國新浪網和搜狐的新聞網站,都在演說全文譯本中刪走了「共產主義」的字眼,同時,又將有關「鎮壓異見」的一段整段刪去。
至於網易163.com網站,就完全刪去了「共產主義」一段,但卻保留了「鎮壓異見的一段」。一些內地網民在該網留言,大讚這一段內容。
官方英文《中國日報》的網站,則完全收錄了英語全文。
BBC: 中國媒體刪減歐巴馬就職演說
美國新任總統歐巴馬在就職典禮演說中提到"共產主義"和"異見人士"等詞,被中國官方媒體刻意刪除過濾。
中央電視臺直播歐巴馬演說:突發意外
在長達18分鐘的演講中,歐巴馬曾說到:"回想先輩們在抵抗法西斯主義和共產主義之時,他們不僅依靠手中的導彈或坦克,他們還依靠穩固的聯盟和堅定的信仰。"
中國中央電視臺新聞頻道星期三當天直播了歐巴馬的就職演說,並且配有同聲傳譯。
可是當女翻譯照翻不誤地說完"共產主義"這句話後,她的聲音立刻被拉下來,畫面切到毫無防備的女主持人。
女主持人馬上把話題轉到美國經濟,並轉身與在美國新聞中心的同事連線對話,後者剛開始也顯得有點手足無措。
有關短片已經被網友上載到視頻網站YouTube。