發表時間: 2009-04-10 20:09:27作者:耿仁亮
據吳恭亨《對聯話》介紹,清末宣統年間,有留學歸來的一唐姓翰林致書甘肅布政使何秋輦,談有關憲法研究會的事,他誤將"秋輦"寫成了"秋輩",又將"追究"的"究"錯為"宄"。何即撰一聯嘲諷:
輦輩並車,夫夫竟作非非想;
究宄同蓋,九九難將八八除。
此聯用離合手法以作嘲諷。聯語指出對方"輦"與"輩"、"究"與"宄"不分,前二字雖均屬"車"部,但各自上半部有"夫"、"非"之別;"究"、"宄"雖都有"九",但一個為"穴"頭,多了一個"八",另一個為寶蓋頭,區別很明顯。
除誤寫之外,亦有誤讀之例。相傳鄭板橋任濰縣縣令時,曾聽到一塾師領學生誦讀"臨財母狗得";鄭懷疑這是"臨財毋苟得"(《禮記.曲禮》)的誤讀,詢問之後,果然如此。
考慮到塾師誤人子弟,鄭板橋便勸其離職。不料塾師竟苦苦哀求,無奈之下,鄭板橋便出一上聯令其應對,若能對出即可留教。聯曰:
曲禮一篇無母狗
塾師對不出下聯當屬意料之中,好在他還知恥,離職之後,發奮苦讀。待熟讀"春秋三傳"(《左傳》《公羊傳》《穀梁傳》)之後,這塾師終於對出了下聯。聯云:
春秋三傳有公羊
此聯對仗工整,靈巧自然,堪稱聯中上品。
四川軍閥孫兆鸞是個"別字將軍",一次對士兵訓話道:"我們軍人應效命疆場,馬革裡屍。"將"裹"誤讀為"裡";另一次,他訓斥某殺人惡棍時,竟說:"真是草菅人命!"諸如此類的誤讀時有發生。一次宴會上,有人即以上述二事撰扇一聯:
山管丁口水管財,草菅人命;
皮裡袍子布裡腿,馬革裡屍。
此聯對得雖不工整,倒也雅俗兼備──上聯語本《葬經》,該書上說,墳墓所向如山多,則子孫亦多,故曰"山管丁口",墓前水勢平緩,則財源旺,故雲"水管財";下聯近乎口語,頗為通俗。此聯將錯就錯以作嘲諷,令人捧腹。