本文並不是什麼美文,但很有意思,因為從一個普通西方人角度看中文的文章並不多見。原文作者可能接觸過大陸中文、香港中文和臺灣中文,還有一些古文,所以幾乎被搞懵了,可以理解,呵呵。 在一些外國人看來,學習中文已成為他們最為頭疼的事情。漢語的語調和漢字好像都是個難題。那麼到底是什麼原因使中文這麼難學的呢?
原因一:書寫方法簡直是天方夜譚
漢字的美麗,無可爭議。不過這種表意文字在日常生活中並不是很實用。漢語之所以難學,就是因為要學的漢字實在太多,這也是絕對的事實。還有,漢字的拼寫方式也不是很規則,也就是說,如果從一個漢字的組合方式中得不到任何顯而易見的語義提示,或者其中沒有包含什麼有用的偏旁部首,就會把一個漢字的寫法忘得干乾淨淨。
原因二:漢語是不能用通俗意義上的字母順序來排列表意的
英語之所以好學,就是因為掌握英語書寫方法所需要的技能也就是26個字母而已,而且只要沿水平方向、從左到右、從頁面的一邊寫到另一邊,詞與詞之間留個空格就可以了。相比之下,儘管中文也有組成漢字的那些共用的偏旁部首,卻沒有英文字母那樣的順序規則。可以說,漢字的偏旁部首是可以按兩個方向來排列組合成漢字的,而不像字母那樣只按一個方向排列,看起來很整潔。(原文作者如果看過中文古籍,就會更加驚嘆漢字還有更牛的排列方式了--譯者)
原因三:即使在字典中查漢字也是非常複雜
學習漢語最莫名其妙的困難之一,就是即使僅僅學會怎麼查字典,也要耗費一個秘書學校整個學期的學習時間。漢語一定是地球上最精於運用字典的語言了,因為各種各樣的字典實在太多。
原因四:中文裡面還有古漢語(文言文)
如果說,現代漢語再難也不過是讓你無所適從而已,那麼古漢語就簡直是故意讓人永遠也別學似的。古漢語確實含有數千年來積累起來的各種宮廷秘聞,用詞簡潔扼要,簡直像某種密碼,只適合那些天生的知識精英,他們不但懂得文學史的全部,還能預知文學的未來。(最後這一句很難懂,請高手指正--譯者)
原因五:(羅馬式)拼音方案太多且都讓人精疲力盡
也許聽起來有些刺耳,但漢語的拼音方案確實太多,而大多數的拼音方案不是什麼文字委員會提倡的,就是語言學家提出來的,更糟糕的是由那些語言學家組成的文字委員會提出來的。當然,要發明一種羅馬式拼音方案確是一項技巧性很強的高難度工程,儘管各種方案各有千秋,但任何方案都無法憑直覺來拼讀。
原因六:漢語語調稀奇古怪
在學漢語過程中,最容易聽到的抱怨正是這一點,西方人對漢語最害怕的也是這一點,簡直是婦孺皆知。如果不是從小就會說漢語,那你就等著不停地去死記那些母音輔音吧。真正的難題還要等你真的要用漢語進行表達的時候才會出現。漢語的那些語調和強調習慣簡直是與生俱來的,根深蒂固的,簡直不可思議。
原因七:存在文化差異
東方、西方相互之間文化分隔的時間太長,這也是漢語對於西方人來說為何那麼難學的主要原因。儘管在過去幾十年裡中國和西方之間有了廣泛的接觸,然而,中國人的知識和思想浩瀚如海,西方人卻無緣享用。即使有朝一日西方人想和中國人融合成一體,其障礙往往也並非只是語言一個方面而已,最大的障礙是巨大的文化差異。