上個世紀的差不多最後幾年,我應邀赴日當「外籍教師」,在長崎縣立大學任教三年,教一點「床前明月光」那個程度的中國文化,上幾節例如「你昨天晚上和誰約會了」那個層次的基礎漢語課。和中國的大學一樣,因是文科,學生大部分是女孩子,印象中比東京大阪的純樸和漂亮。也許因為我當時沒這麼老,和她們相處得相當不壞,甚至意識不到自己教的是日本學生。上課當中有的女孩子偷吃東西被我瞧見時會朝我做個鬼臉,在校園裡從她們身邊走過,有時突然喊一聲「先生」而隨手塞過一塊小甜餅什麼的。期末偶爾也有成績較差的女生跑來研究室(日本一個老師一個「研究室」),以可憐的眼神求我「多多關照,以後一定努力」。
讓我深受感動的一刻發生我回國前那次期末考試。鈴響後我整理好學生交上來的試卷,像往常一樣推門離開空了的教室。剛一出門,好幾個女孩子忽然圍上來,把很大一束鮮花捧到我胸前,下垂的綢帶上寫著「三年間ありがとうございました」(感謝三年教誨)。我愣了一下,接過花,看著她們嚴肅而羞赧的神情,看著一雙雙真誠的眼睛,心頭陡然湧起熱流,眼角也略略發熱。回到研究室細看綢帶,原來綢帶下端有那幾個女孩子的簽名,字很小,一筆一劃。我找一個寬口瓶把花插了,小心解下綢帶夾在書裡。
晚飯後我又來到研究室。學生走了,日本同行不在,非常靜。我打開燈,坐在沙發上定定看了一會兒茶几上的花束,然後走到寫字臺前準備閱卷打分。當我坐下攤開試卷時,意外發現差不多每份試卷的最後都工工整整寫了幾行字--「林老師,謝謝您了,我會永遠記住您的話、您的笑臉」/「您是我接觸到的第一個中國人,通過您我知道了中國。中文我會堅持學下去的,將來一定去中國」/「這學期父母寄錢減少,因打工耽誤了很多課,而您親切地關照了我,我不知有多麼感激」……我一時忘了看答案,只顧一張張翻看試卷最後這幾句話。除了少數人用漢語或英語,大部分人是用日語寫的。看完我嘆了口氣,沉思良久,之後用剪刀把那部分小心翼翼剪下來,用大些的信封裝了,同樣夾進書裡。
多麼有人情味的女孩子啊!此刻她們已無求於我,幾天後我就要返回中國了,不會再教她們了,不會再關照什麼了,更談不上考我的研究生或求我介紹工作。我和她們不在一個城市不在一個國家,此次一別可以說將永遠天各一方……
回國十多年了,至今仍有時在夜深人靜時分悄悄從書櫥裡抽出那本書,默默撫摸、凝視那條紅綢帶和許多已經發黃的字條。眼前很快幻化出那束異國的鮮花,幻化出日本女孩的眼睛。作為之於日本學生的「外籍教師」,此外我還能期望得到什麼呢?