《紅樓夢》中的賈寶玉。(繪圖: Winnie Wang/看中國)
很多成語,就連中國人也只是會用,只知其然而不知其所以然。比如「弱水三千,只取一瓢」,現在是用來形容愛情的,來比喻對愛情忠貞、專一,是說不管鶯鶯燕燕有多少,我的眼裡只有你。
那麼「弱水三千」中的「弱水」到底是哪裡?是個甚麼水呢?又在何時成了愛情的宣言?
「弱水」在哪裡?
關於弱水的最早記載,當屬《尚書》。《尚書.禹貢》中有載:黑水西河惟雍州,弱水既西——甘肅省張掖市和內蒙古額濟納旗區間,就有一條河流,這條河流全長821km別稱黑河,又稱額濟納河。這條河因為水流湍急,舟楫不可渡,故此,被稱為弱水。
《山海經.西山經》中,又有這樣的記載:「勞山,弱水出焉,而西流注於洛。」當然,這條注入於洛河的也是一條弱水。
慢慢地,後世文字中的「弱水」,與上述弱水並無關係了。比如,《紅樓夢》中就這樣的描寫:「那道人又是怎生模樣:一足高來一足低,渾身帶水又拖泥。相逢若問家何處,卻在蓬萊弱水西。」
這裡的弱水就代指遙遠的意思。現代所謂的弱水,就是代指江河湖海之水,並無實指了。
最早將弱水與三千並提的,是《西遊記》。(图片来源:维基百科)
「弱水三千」何時成了愛情宣言?
最早將弱水與三千並提的,是《西遊記》。《西遊記》中有詩描述流沙河的險要:「八百流沙界,三千弱水深,鵝毛飄不起,蘆花定底沉。」
這是「弱水三千」作為一個詞語的正式亮相。至於其後是如何演變了愛情宣言,這也得益於《紅樓夢》。
《紅樓夢》第九十一回中,黛玉質問寶玉與寶姐姐的關係時,寶玉笑著回答了黛玉的疑問:「任憑弱水三千,我只取一瓢飲。」
弱水三千,可以理解為弱水之廣,也可解釋為弱水之遠。那麼,取之一瓢,或可理解為雖滄海之一粟,但也取之不易,理應倍加珍惜才是。
如今,「弱水三千,只取一瓢」已不只為表白對愛情堅貞不渝的專屬詞,也可引申到我們生活中的許多層面。
古人曰:「聞道有先後,術業有專攻。」
三百六十行,我只選準那自己最喜歡最擅長的行業,始終如一地堅持下去,只要舀到屬於自己的那一瓢水,定能做好屬於自己的一番事業。