CCTV绝对经典笑话


一帮吃英文饭的人居然没有基本背景知识,将马丁路德金加冕
成国王,还在全国电视台现眼。

将火箭筒弄成“火箭推动的榴弹炮”小菜一碟,蛋糕一块了。

某电影:
-Are you serious?

-No, I’m kidding.

中文字幕:
你是席而瑞斯吗?
不是,我是凯丁。


中央电视台6套电影台刚刚播出的译制片美国电影《消音器》,将 Martin Luther King翻译为“马丁路德国王”。电影台词中称FBI暗杀了肯尼迪和Martin Luther King,翻译将其翻译为“马丁路德国王”后,在这种语境下居然没有人质疑,配音演员就这么配了。以后“马丁路德国王”又出现了几次,什么“他们要暗杀总统和国王”之类。

平常人不知道马丁路德金也到罢了,这专门翻译译制片的伙计居然也犯这种错误???不可思议!!!


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏

看完这篇文章您觉得

评论


看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.