发表时间: 2009-04-10 20:09:27作者:耿仁亮
据吴恭亨《对联话》介绍,清末宣统年间,有留学归来的一唐姓翰林致书甘肃布政使何秋辇,谈有关宪法研究会的事,他误将"秋辇"写成了"秋辈",又将"追究"的"究"错为"宄"。何即撰一联嘲讽:
辇辈并车,夫夫竟作非非想;
究宄同盖,九九难将八八除。
此联用离合手法以作嘲讽。联语指出对方"辇"与"辈"、"究"与"宄"不分,前二字虽均属"车"部,但各自上半部有"夫"、"非"之别;"究"、"宄"虽都有"九",但一个为"穴"头,多了一个"八",另一个为宝盖头,区别很明显。
除误写之外,亦有误读之例。相传郑板桥任潍县县令时,曾听到一塾师领学生诵读"临财母狗得";郑怀疑这是"临财毋苟得"(《礼记.曲礼》)的误读,询问之后,果然如此。
考虑到塾师误人子弟,郑板桥便劝其离职。不料塾师竟苦苦哀求,无奈之下,郑板桥便出一上联令其应对,若能对出即可留教。联曰:
曲礼一篇无母狗
塾师对不出下联当属意料之中,好在他还知耻,离职之后,发奋苦读。待熟读"春秋三传"(《左传》《公羊传》《谷梁传》)之后,这塾师终于对出了下联。联云:
春秋三传有公羊
此联对仗工整,灵巧自然,堪称联中上品。
四川军阀孙兆鸾是个"别字将军",一次对士兵训话道:"我们军人应效命疆场,马革里尸。"将"裹"误读为"里";另一次,他训斥某杀人恶棍时,竟说:"真是草管人命!"诸如此类的误读时有发生。一次宴会上,有人即以上述二事撰扇一联:
山管丁口水管财,草管人命;
皮里袍子布里腿,马革里尸。
此联对得虽不工整,倒也雅俗兼备──上联语本《葬经》,该书上说,坟墓所向如山多,则子孙亦多,故曰"山管丁口",墓前水势平缓,则财源旺,故云"水管财";下联近乎口语,颇为通俗。此联将错就错以作嘲讽,令人捧腹。