美国一所小学中学习中文的小学生
美国的汉语学习热延烧许久,需要汉语教师的学校愈来愈多,因此美中双方都在积极从中国引进更多汉语教师。这些教师究竟为美国学校带来了什么影响呢?
为应付日益增长的汉语热,美国大学理事会(College Board)四年前首度尝试了汉语客座教师计划。这个组织一方面从中国直接延揽合格的汉语教师,一方面接受有兴趣提供汉语课程的学校提出申请。
*需要汉语教师的美国学校增加*
这些学校普遍分布在教学资源比较贫乏的地区,由于当地找到汉语为母语的教师不容易,大学理事会的系统于是变成了理想的渠道。
大学理事会中国语言和文化项目主任肯特尔表示,向他们提出申请的学校逐年增加,显见学校开始正视汉语学习需求。肯特尔说:“我们确实看到了增长。我们预期今年9月会有将近250名老师在美国工作。目前是138名。”
大学理事会不仅引进汉语客座教师,还定期组织汉语桥代表团,在过去四年一共送了两千名美国学校代表到中国实地观摩教学,这大大提升了美国学校教授汉语的意愿。
新泽西州曼德汉学区学监珍妮曾在中国待了一星期,她对当地教师的热忱印象深刻,回来后决定新增汉语课程。
珍妮认为,学好一种语言要从小开始,比较可能有正确的发音和语法。珍妮表示:“有说母语的人真的很重要,使学生能够正确学习另一种语言。从这个角度来看,这是个很好的机会。除此之外,我们希望学生学习更多关于中国和亚洲的文化。”
*中国教师的经验谈*
汉语客座教师计划由美国大学理事会和中国的汉办合作。汉办是下属中国教育部的一个非政府机构。汉办主导汉语客座教师的甄选,而书面资格审查和英文面试等实质招募工作则由中国各省教育厅负责。汉办除了将教师从中国带到美国,还支付教师部分生活费用,美国学校的财政负担因此得以减轻。
自这项计划2006年开始以来,有超过325名汉语教师透过美国大学理事会的中介,从中国来到了全美大约30个州的学校教授汉语。陈千谦就是其中之一。
陈千谦原来在湖南大学教英文,有丰富的教学经验,英语沟通更不成问题。去年7月是她初次来到美国。
从中国到美国来的汉语教师陈千谦
陈千谦表示,她从未在英语系国家生活这么久,她不仅期待在美国工作和生活的经历对将来的英语教学有帮助,也身负国民外交的使命感。她说:“我想我们做这个事情是很有意义的,我们虽然不是官方的大使,但是我们可以成为民间的中国形象的代表。”
陈千谦目前在新泽西州曼德汉学区三所中小学教初级汉语,对象是五年级到八年级的学生。她以循序渐进的方式上课,每堂课开始先介绍中国文化,再以此教学生词汇。陈千谦表示:“刚开始来的时候英文用得比较多一点,因为小孩子他不是很明白,但是上着上着会不断加汉语,汉语大概会达到60%或70%。”
*教师和学校的适应问题*
陈千谦对异国文化十分熟悉,基本上没有适应问题,但她同意在异乡生活不易。陈千谦建议想来美国教授汉语的人平常时候就要加强自身的英语能力和对美国文化的认识,而争取家人的支持也很重要。她说:“如果真的是一个人待一年的话,很难待下来。”
这些汉语客座教师属于短期访问性质,一般为一年,最多三年。对学校而言,事实上也存在着适应的问题。珍妮表示,他们将会重视不同客座教师间的衔接,以确保教学的连贯性。肯特尔强调,大学理事会在学校提出申请时就特别要求校方必须有长期的汉语学习计划,以避免中断学生的学习。