美国人学中文:中国人“很行”

发表:2010-12-12 17:56
手机版 正体 打赏 2个留言 打印 特大

中国人出外留学,教中文是顺理成章的事儿。特别是像我这样本来就是学语言出身、又能操京腔者,更是责无旁贷。

自到了美国,我一直在教语言。无论是教美国人学习中文,还是教中国人学习英文,我都是有教无类,来者不拒。而跟我学中文的学生,多是哈佛大学的学生、教授或其他对中国文化感兴趣的人。对于他们,我也要来个“因材施教”。如有的学生中文水平比较高,我就多与他练习阅读和翻译;有的学生中文水平比较低,我就多与他练习口语和听力。

教美国学生,最辛苦的是教他们分辨四声,什么“妈、麻、马、骂”,“八、拔、把、爸”的。在他们眼里,这根本就没有区别,因为英文中只有长音、短音和元音、辅音的区别,而没有声调的区别。在中文中,四声的区别是可以定乾坤的。所以对于那些初学者,我时常给他们举例说:“给爸爸吃的东西不能说成给把把(就是粪便)吃,那还吃得下去吗?”再不就是让他们练习一些“四十是四十,不是四十四”,“吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮”之类的绕口令,他们就习惯了。有时候,我教美国人分辨四声太费劲,连我自己的四声都平调化了,讲起中文来也像他们那样怪怪的。

教美国学生学中文,是每个出国留学的中国人可以做的事,那么我怎么会脱颖而出呢?我的诀窍在于培养入室弟子。所谓培养入室弟子,就是采用上课、游玩、交友的立体教学法来培养学生对中文及中国文化的兴趣,把师生关系培养成朋友关系。所以上课可以不太计较时间,下课一同活动,多方面、多渠道地教导学生学习中文。

我的入室弟子虽然不多,但都学得比较认真。其中有一个王安公司的工程师,跟着我与太太学了整整五年的中文,成为我们顶要好的朋友。还有一个意大利女孩,跟着我和太太学了三年中文,对中国文化是一片痴情。这两个学生都有一个共同特点,就是他们都娶(嫁)了一个中国人,可他们两位配偶的中文都不如他们说得好,这多不容易啊!

一年暑假,我的一个入室弟子去了上海。回来后,他告诉我,他有一个重大的发现,就是中国人都很自信。我问他这是什么意思,他说:“我在街头巷尾发现了许许多多中国人的‘很行’,而且都是用大牌子挂出来的。”

“比如说呢?”我不明白他的意思。

“比如说”,他掰着指头说,“有什么中国人民很行、中国建设很行、中国工商很行、中国农业很行、中国交通很行、中国贸易很行等等。可我不明白,这招商很行、上海浦东很行和上海汇丰很行都指的是什么呀?”

我怔了一下,然后大笑起来。

他不明白我笑什么,紧张地问:“难道我说错了什么吗?”

我憋住笑说:“你认错字啦,那些字都不是很行,而是银行。”

“噢,难怪呢!”他也笑了起来。

不过我的弟子说得没有错,中国人是样样很行的!

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论



加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意