美國認路先弄明白這些道路英文名稱(組圖)

發表:2015-09-11 00:00
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大

移民或旅遊美國,常搞不清楚Rd,St,Blvd……,同樣是路,為什麼要分那麼多稱呼,要瞭解認路先弄明白這些道路英文名稱,區別到底在哪裡?

Road(Rd):普通公路或街道

Street(St):城裡東西方向街道,較窄,多為住宅區

Avenue(Ave):南北方向街道,較寬,多為商業區,有綠化帶

Boulevard(Blvd):連接高速公路的大路,至少三條車道,中間有隔離帶

Plaza/Square:廣場周圍的路

Circle:圓形道路或者大環線

Walk:人行道

Lane:單行車道

Drive:私人車道

Way:主幹道的小路

Byway:次要的偏僻道路

Spur:主幹道支道

Branch:道路分支

Interstate:州與州之間的路

Highway:城市之間的高速公路

Freeway:沒有收費站的高速公路

Turnpike:高速公路有收費站和服務區的一段路

Parkway:主幹道以及高速公路上設有交通燈的一段路

Court/Place/Close:短街丶死胡同

Perrace:成排房子旁邊的路

Run:河流小溪附近的路

Bay:形狀像海灣一樣,兩頭連接同一條路的小路

Crescent:半圓形街道

Trail:樹林中或附近道路

Causeway:橫跨河流的路

Circuit/Speedway:環形道,賽車跑道

View:通往山頂的路

Beltway:環城高速

Crossing:兩條路的交口

Alley:胡同

Point:山上的走不通的小路

Landing:靠近碼頭的路

Grove:樹林裡的路

Trace:小徑

Laneway:經常有人走動的鄉間道路

Channel:沿著海峽的道路

Grange:農莊道路

Park:公園中的路

Mill:磨坊附近的小路

Roundabout/Traffic circle:環形交通樞紐

Parade:舉辦過遊行的路

責任編輯:安亞

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員

捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意