原來那時君主和百姓,名分雖殊,而情誼不甚隔別,彷彿和家人父子一般。(圖片来源: 合成圖 帝堯:公有領域;背景:Winnie Wang/看中國)
接上文:【帝堯的故事】四十七:帝堯受降恕驩兜 焦僥遠來拜唐堯
羲叔奉了帝堯之命去迎接焦僥國的國君,好奇上了他乘坐的物件,一看,原來那物件是用木製造的,形狀正方,中間可容三四人,兩旁有門,可以啟閉,作為上下出入之路;前後左右密密層層,都排著鳥羽,彷彿無數的羽扇一般;下面前後共有四個輪盤,中有機括,直通輪軸;機括一動,輪軸旋轉,那無數羽毛就一上一下的鼓動,到得後來,輪軸轉動得愈急,羽毛鼓動得亦愈快,於是騰空而起,離地可一二尺,急劇前進,其速無比。羲叔細問那翻譯員,才知道這物件名叫沒羽,就是中國羽輪車的意思。這次來朝,就帶了一輛來貢獻。不一時到了客館,一切供給固然極其豐盛,所有器具無不適合他們的用度。焦僥國王尤為喜悅。
次日入朝,用臣禮謁見,並獻上一輛「沒羽」,五彩斑駁,裝飾得十分華麗。帝堯因為已經聽羲叔奏過,知道它的用處,所以不甚稀奇。因見他車上的毛羽都是非常之大就問道:「這是什麼鳥羽?」焦僥國王道:「這種是鷙鳥,凶猛得很,各類都有,且非常之大。」帝堯道:「那麼捕捉很不容易?」焦僥王道:「小國是用機器去捕捉的,所以尚不費事。假使用人力去捕捉,小國之人身體都短小氣力薄弱,肯定敵它不過,哪裡能捕捉它呢?」帝堯便向他道了謝,叫人將「沒羽」收了。
次日,請他宴飲,他帶了三個大臣同來赴席,都只有將近三尺身高。身體單薄。但是細看他君臣,眉目五官,都甚端正,威儀態度,亦甚安詳;談論起來,知識亦非常練達;頜下髭鬚,儼如四個小老人,甚可親近。
帝堯問他國內情形,才知道他們是穴居的,平日亦作農林五穀,但由於身體短小,勞力有限;二則那邊鷙鳥甚多,稍不留意,容易被它銜去。所以他們自古以來,竭力研究機巧之物。有一種機器,用以耕田,不耗勞力而收穫甚多。還有一種機器,用以捕鳥,無論什麼大鳥,觸到這機器,立刻就失其飛翔猛悍的能力,所以國內出口貨物,每年以鳥羽為大宗,他們也以善捕鷙鳥而出名。
帝堯又問他:「耕種農稼之外,還做什麼事情?」焦僥王道:「捕魚是副業,水中游泳,亦是國人的專長。」帝堯道:「不怕大魚吞噬嗎?」焦僥王道:「小國人亦有機器,可以防避。」帝堯道:「貴國人身體既然如此短小,假使鄰國人來侵凌,將如之何?」焦僥王道:「小國人因為體力不足之故,所以對於鄰國,只能恭敬相待,講信修睦,不敢開罪於人。就使有時候吃些小虧,亦只好忍耐,不敢計較。所以四鄰對於小國,亦均以善意相待,絕無侵暴行為,有時還得到他們一點助力。在小國東面是長臂國,他們手長一丈八尺,專在海中捕魚。小國有機器,所以與小人最要好。西面是三首國。他們一身三首,形狀奇怪,但是性情好靜,與小國甚少往來,所以亦不為患。」
帝堯道:「貴國人民既然擅長機巧之事,那麼盡可以營造房屋,何以還要穴居呢?」焦僥王道:「小國之地山林不多,缺少大樹,但有小木,造成房屋,不甚堅固,禁不起暴風狂雨、猛獸鷙鳥的蹂躪,所以還不如穴居妥善。還有一層,小國土地不廣,沙磧之外,所有的肥沃土地都須栽種五穀,如建房屋,那田畝就要減少了。所以論起事勢來,也不宜建造房屋。不過富有之家,到得十二月正月間,天氣大熱,在土穴內受不過蒸悶之氣,亦有在地面上搭蓋小屋以求涼爽的,可是一過熱天,就拆去了,因此總是穴居時多。」
帝堯聽了不解,忙問道:「十二月、正月,正是寒冬,敝國有幾處地方,正要住到土穴裡去,以避寒氣。何以貴國反要出來避熱呢?莫非貴國氣候與此地不同嗎?」焦僥王道:「的確不同。小臣這次動身前來,啟程之時正在去年十月間,那時天已漸熱了,走到半途,炎熱異常。後來到了五六月間,是小國那邊的冬天,以為天必漸冷了,哪知炎熱如故。到了八九月間,反漸冷起來,草木亦漸凋謝,與小國那邊二三月的天氣無異,所以小臣說兩地氣候的確不同。」帝堯道:「貴國那邊草木二三月凋謝,何時才生長呢?」焦僥王道:「總在八九月間。」這時在座之人聽了這話,無不訝然,暗想:「竟是天外別有一天了,何以寒暑如此相反呢!」帝堯道:「那麼貴國以熱天為冬,以寒天為夏了。」焦僥王道:「那也不然。小國人仍是以熱天為夏,以寒天為冬。不過奉了上國的正朔,七月間變了冬天,正月間反成夏天,像是以寒為夏以熱為冬了。」帝堯等聽了,方始恍然。後來又談了些別種話,席散之後,送歸客館。
次日又來道謝,帝堯命羲叔等陪伴他君臣遊歷各處風景。過了一月,方才告辭。帝堯又優加賞賜,那焦僥王君臣無不歡欣鼓舞,乘著沒羽歸去。
一日,帝堯正在視朝,忽然從外面走進一個老百姓來,頭戴箬帽,身穿蓑衣,腳著草履,肩上挑著一個大擔,擔中盛著不知什麼東西。原來那時君主和百姓,名分雖殊,而情誼不甚隔別,彷彿和家人父子一般。雖是帝君朝堂之上,百姓可以隨便進出,不比後世,堂陛森嚴,九重遠隔,不要說是個尋常百姓,就使是個大官顯爵,亦非得特旨允許不得進見。若說是來獻物件的,那更加不得了,那些守門小臣,非大肆勒索賄賂不可,起碼總要比貢獻物品加一點,才可以給你遞進去。所謂「閻王好見,小鬼難纏」。上下之間,隔絕到如此,所以民隱不能上達,而君臣間的隔膜亦日甚,務為雍蔽欺罔,以致賄賂公行,而政治日以敗壞。
且說那老百姓走到堂下,將擔放下,就向帝堯再拜稽首。
那帝堯視朝本來是站立著的,也就答揖,叫他起來,問他有什麼事情。那老百姓道:「小人剛從海外歸來,得到一種寶物,特來敬獻聖天子,以表小人區區之心。」說著,就轉身將擔蓋揭開,只見裡面滿滿盛著五彩斑斕的東西,不知什麼。那老百姓隨手拿了兩個,雙手獻與帝堯,說道:「這個是冰蠶的繭繅成了絲,可以做衣服,請帝賞收吧。」帝堯細看那蠶繭,足足有一尺長,五彩悉備,果然是個異寶,便說道:「朕很感謝你的美意,不過朕向來不寶異物,對於衣服,尤不喜華麗。這個蠶繭太美麗了,朕無所用之,請你仍舊拿回去吧。」那老百姓道:「聖天子的儉樸,小人向來知道的。」說時,用手指指帝堯身上道:「這樣大寒天氣,帝連狐皮貉(ㄏㄠˊ,háo)皮的裘都不肯穿一件,還只穿一件鹿裘,這個冰蠶寶物自然更不肯穿了。但是聖天子為天下之主,所謂富有四海,尚且不肯穿這種寶物,那麼小人一介草民,拿回去有什麼用處?難道織起衣服來穿嗎?真正萬無此理。假使說拿來賣,賣與何人?聖天子所不欲穿的東西,哪個還敢穿呢?如若將它藏起來,萬一壞了,這種寶物是世間所稀有的,豈不是可惜!所以小人想來想去,還是請帝賞收吧,橫豎總有用處的。」
帝堯聽他的話頗有情理,正要開言,只見大司農在旁說道:「依臣愚見,不如收了它吧。將來織成黼黻(ㄈㄨˇ ㄈㄨˊ,fǔfú,繡有華美花紋的禮服),可以穿了祭祀祖宗,那就不嫌華麗,豈不好嗎!」帝堯道:「朕亦如此想。」
說著,就向那老百姓說道:「你既然如此說,朕就收了,謝謝你。」
那老百姓聽了大喜,連他的擔子也不要了,向帝堯行一個禮,回身就走。帝堯忙叫道:「海人來,海人來,且慢走,朕還有話呢。」那老百姓急忙回身轉來。
帝堯有何話說呢?
主要參考文獻:鐘毓龍《上古神話演義》
(待續)