唐代大詩人白居易對「凶宅」有一套看法。(圖片來源:手繪插畫志清/看中國)
唐朝京城長安有很多高大豪華的住宅,可是很多豪宅裡卻空無一人。有一所豪宅的前主人是將相,因獲罪被流放到巴庸一帶;之後的主人是公卿,生病死在宅中。宅子先後換了四五個主人,災禍接二連三發生。十年以來,宅子的主人都不利。人們把這所宅子稱為「凶宅」。沒人再敢買它,宅子很快破敗不堪。
面對世人眼中的「凶宅」,大詩人白居易是怎麼看的呢?他在被選入《全唐詩》的第四百二十四卷第四首的這一首唐詩《凶宅》裡是這樣寫的:
長安多大宅,列在街西東。
往往朱門內,房廊相對空。
梟鳴松桂樹,狐藏蘭菊叢。
蒼苔黃葉地,日暮多旋風。
前主為將相,得罪竄巴庸。
後主為公卿,寢疾歿其中。
連延四五主,殃禍繼相鍾。
自從十年來,不利主人翁。
風雨壞檐隙,蛇鼠穿牆墉。
人疑不敢買,日毀土木功。
嗟嗟俗人心,甚矣其愚蒙。
但恐災將至,不思禍所從。
我今題此詩,欲悟迷者胸。
凡為大官人,年祿多高崇。
權重持難久,位高勢易窮。
驕者物之盈,老者數之終。
四者如寇盜,日夜來相攻。
假使居吉土,孰能保其躬。
因小以明大,借家可喻邦。
周秦宅餚函,其宅非不同。
一興八百年,一死望夷宮。
寄語家與國,人兇非宅兇。
接下來就來談談白居易寫這首詩,究竟是想要傳遞甚麼樣的想法。
嗟嗟俗人心,甚矣其愚蒙!但恐災將至,不思禍所從。
翻譯:唉!那些俗人的頭腦啊,怎麼這樣糊塗!他們只擔心災禍的降臨,卻不想想為何會有災禍。
我今題此詩,欲悟迷者胸。凡為大官人,年祿多高崇。
翻譯:我今天寫這首詩,是想叫糊塗的人們醒悟。凡是做大官的,他們的年歲高俸祿多。
權重持難久,位高勢易窮。驕者物之盈,老者數之終。
翻譯:手握重權很難持久,地位太高了容易摔下來。驕橫之人最終難免失敗,老邁之人極易命終。
四者如寇盜,日夜來相攻。假使居吉土,孰能保其躬?
翻譯:這四樣(權重,位高,驕橫,年老)就像盜賊,日夜都來攻人身心。這些高官就算居住在吉地,誰又能保證其身家安好呢?
因小以明大,借家可諭邦。周秦宅崤函,其宅非不同。
翻譯:以小見大,借鑑家族的興衰可以明白國家的吉凶。周朝和秦朝均建都關中,皆以險要的崤山和函谷關為門戶,沒有甚麼不同。
一興八百年,一死望夷宮。寄語家與國,人凶非宅凶!
翻譯:周朝延續了八百多年,秦朝卻僅存十幾年,秦二世被殺死在望夷宮。家庭和國家都一樣,災禍是人自己造成的,並不是因為住宅不吉利。
《凶宅》這首詩作於元和初。白居易在詩中用淺顯的語言講明了一個深刻的道理:那些高官們的下場不好其實和房子沒有關係,都是人為的原因——「權重持難久,位高勢易窮。驕者物之盈,老者數之終。……寄語家與國,人凶非宅凶。」簡言之,所謂的凶宅並非是宅凶,而是人凶。如果自身能夠守身正德,那就沒有所謂的凶宅了。
古詩名句「驕者物之盈」「權重持難久,位高勢易窮。」「因小以明大,借家可喻邦。」就是出自於白居易的這一首《凶宅》。
《凶宅》這首詩在今天仍有警示意義!試看當今這些驕橫的狂徒、貪官,哪個沒有豪宅?谷俊山的「將軍府」、傅政華在北京「天壇公館」1號樓1單元的602室、徐才厚北京阜成路處的豪宅、薄熙來法國的豪宅……這些耗資千萬的豪宅,如今也被人稱為凶宅——因為這些住宅的主人心懷惡念、貪贓枉法之故,或死亡或落馬。如果白居易再世,不知道又會創作甚麼樣的作品來抒發感想。
責任編輯:初新
短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。