
(圖片來源:白宮視頻截圖)
【看中國2026年5月18日訊】美國總統川普週五(5月15日)結束訪華行程返回美國。白宮週日(5月17日)發布一份《事實清單》表示,川普總統與習近平在為期兩天的會晤中,就戰略穩定、經貿合作以及國際安全等多項議題達成共識。以下是白宮實事清單全文翻譯。
Fact Sheet:President Donald J.Trump Secures Historic Deals with China,Delivering for American Workers,Farmers,and Industry
事實清單:唐納德.J.川普(特朗普)總統與中國達成歷史性協議,為美國工人、農民和產業界帶來成果
The White House
白宮
May 17,2026
2026年5月17日
CONTRIBUTING TO PEACE AND PROSPERITY:This week,during the first visit of aU.S.President to the People’s Republic of China since 2017,President Donald J.Trump reached consensus with President Xi Jinping on several issues that will enhance stability and confidence for businesses and consumers around the world.
推動和平與繁榮:本週,在自2017年以來美國總統首次訪問中華人民共和國期間,唐納德.J.川普(Donald J.Trump)總統與習近平主席在多個議題上達成共識。這些共識將增強全球企業與消費者的穩定與信心。
*President Trump and President Xi agreed that the United States and China should build aconstructive relationship of strategic stability on the basis of fairness and reciprocity.President Trump will welcome President Xi for avisit to Washington this fall.The two countries will support each other as the respective hosts of the G20 and APEC Summits later this year.
*川普總統與習近平主席同意,美國與中國應在公平與互惠基礎上,建立具有建設性戰略穩定關係。川普總統將於今年秋季歡迎習近平主席訪問華盛頓。兩國將在今年稍後分別主辦二十國集團(G20)峰會和亞太經合組織(APEC)峰會,並將相互支持。
*Both leaders agreed Iran cannot have anuclear weapon,called to reopen the Strait of Hormuz,and agreed that no country or organization can be allowed to charge tolls.
*兩位領導人一致同意,伊朗不能擁有核武器,並呼籲重新開放霍爾木茲海峽;並一致同意,不允許任何國家或組織收取通行費。
*President Trump and President Xi confirmed their shared goal to denuclearize North Korea.
*川普總統與習近平主席確認,實現北朝鮮無核化是他們的共同目標。
ESTABLISHING U.S.-CHINA BOARDS OF TRADE AND INVESTMENT:As the cornerstone of this historic agreement,President Trump and President Xi chartered two new institutions to optimize the bilateral economic relationship:the U.S.-China Board of Trade and the U.S.-China Board of Investment.
建立美中貿易委員會與投資委員會:作為這項歷史性協議的核心內容,川普總統與習近平主席共同設立兩個新機構,以優化雙邊經濟關係:美中貿易委員會與美中投資委員會。
*The Board of Trade will allow the United States Government and the Government of China to manage bilateral trade across non-sensitive goods.
*貿易委員會將允許美國政府與中國政府管理非敏感商品領域的雙邊貿易。
*The Board of Investment will provide agovernment-to-government forum for discussing investment-related issues.
*投資委員會將提供一個政府間論壇,用於討論與投資相關的問題。
DELIVERING FOR AMERICAN WORKERS,FARMERS,AND INDUSTRY:President Trump negotiated asweeping package of commitments that will drive high-paying American jobs and open new markets for U.S.goods.
為美國工人、農民與產業帶來成果:川普總統談判達成了全面性的一攬子承諾,將推動美國高薪就業,並為美國產品打開新市場。
*China will address U.S.concerns regarding supply chain shortages related to rare earths and other critical minerals,including yttrium,scandium,neodymium,and indium.China will also address U.S.concerns regarding prohibitions or restrictions on the sale of rare earth production and processing equipment and technologies.
*中國將回應美國對於稀土及其它關鍵礦產供應鏈短缺問題的關切,其中包括釔、鈧、釹與銦。中國還將回應美國對於稀土生產與加工設備及技術的銷售受到限制或禁止的關切。
*China approved an initial purchase of 200 American-made Boeing aircraft for Chinese airlines.This tranche of aircraft–China’s first commitment to purchase American-made Boeing aircraft since 2017–will drive high-paying,high-skilled U.S.manufacturing jobs and enable the Chinese people to fly on American-made planes for decades to come.
*中國批准首批為中國航空公司採購200架美國製造的波音飛機。這批飛機——也是中國自2017年以來首次承諾採購美國製造的波音飛機——將帶動美國高薪、高技能製造業就業,並讓中國人民在未來數十年乘坐美國製造的飛機。
*China will purchase at least$17 billion per year of U.S.agricultural products in 2026(prorated),2027,and 2028,in addition to the soybean purchase commitments that it made in October 2025.
*中國將在2026年(按比例折算)、2027年和2028年,每年至少購買價值為170億美元的美國農產品,此外還將履行其在2025年10月做出的大豆採購承諾。
*China restored market access for U.S.beef by renewing expired listings of more than 400 U.S.beef facilities and adding new listings.China will work with U.S.regulators to lift all suspensions of U.S.beef facilities.
*中國通過續簽400多家美國牛肉加工廠已過期的註冊名單,並新增註冊名單,恢復美國牛肉進入中國市場。中國還將與美國監管機構合作,解除所有針對美國牛肉加工廠的暫停令。
*China resumed imports of poultry from U.S.states determined by the USDA to be free of highly pathogenic avian influenza.
*中國恢復從被美國農業部認定無高致病性禽流感的美國各州進口家禽產品。