新唐人全球華人晚會蒙城再現盛況(組圖)

發表:2007-01-16 05:37
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大

在中國人視為神器的鼓韻聲聲中,新唐人全球華人新年晚會第九場於1月13日晚10點30分在加拿大蒙特利爾的梅桑納芙劇場落下帷幕。中華文化在世界最大的法語城市、加拿大的藝術之都再次展現盛況。

 

梅桑納芙劇場內景。

中華神話

新唐人晚會以舞蹈《誓約》開始,講述了人類來源的神話,延展了一般認為的上下五 千年中國文化。同接下來的十四個節目一起,這臺晚會為現場一千四百位觀眾勾畫 了一幅穿梭於從無限悠遠、無限寬廣的時空和現實生活的歷史畫卷。

韓國社區報紙Korea week社長基姆斯-申(James Shin)對記者說,他原本以為韓國文化和中國文化很類似,不過演員的表演還是讓他非常吃驚和感動。申先生說,演出將傳統的中國文化和當今中國發生的事情非常巧妙的結合在一起,這是一個很大膽和成功的嘗試。他表示一個人應該追隨自己的信仰,尊重祖宗的文化,這些人會得到別人的尊重。

蒙特利爾居民琳尼-默紐(Lyne Morneau)說,她第一次看這種演出,感覺特別好, 晚會的「中國女主持人講的一口流利的法語和美國小夥一口流利的中文」讓她印象很深。

「我喜歡她們的每一個舞蹈」加拿大最大的CTV電視臺的娛樂部資深編輯卡羅琳說, 「她們的服裝、音樂、舞蹈、顏色太美了」。「演出後我要去找更多關於中國文化的書來看」卡羅琳說。

「我注意到台上佛的姿勢同泰國佛的塑像有不同」蒙特利爾南岸聯邦國會議員魯西爾 (Marcel Lussier)在談到《造像》這個舞蹈時說,「我原來以為佛只有一個姿勢,這回長了見識。」

文化交匯

蒙特利爾是加拿大藝術之都,世界最大的法語城市,有327萬人口。350年前由法國人創立的蒙特利爾有大大小小、風格各異的450多座教堂,甚至超過了古城羅馬,構成引人注目的文化景觀。受法國文化的影響,蒙特利爾生活的人們都十分熱愛藝術。世界著名的PLACE DES ARTS劇場演出不斷,表演者都能感受到這裡觀眾欣賞水平的截然不同。

中法兩個民族的文化交往由來已久。早在「太陽王」路易十四的時候,他就積極建立於大清國的貿易。凡爾賽宮內有清式園林,大量開張對華貿易,甚至為了迎接從中國歸來的使團,路易十四會在宴會中用筷子吃飯。歷史的淵緣讓法裔對中國,特別是清朝的文化有一份偏愛。

情回大清

在新唐人晚會的十四個節目中,蒙特利爾的人們最喜歡的是表現滿清格格的舞蹈。「格格」們身 穿旗袍,足蹬「花盆鞋」,頭戴「大拉翅」的傳統中國女性嫻淑端莊讓觀眾如醉如痴。
「她們真是儀態萬方。」各種演出都觀看的CTV電視臺的娛樂部資深編輯卡羅琳說,「我不知道現代的女孩子們還會不會這麼走路,但她們舒緩的動作太美了。」

蒙特利爾南岸聯邦國會議員魯西爾(Marcel Lussier)說, 「她們的甜甜的笑容、輕柔的手勢和柔美的身段讓我銘記在心,難以忘懷。」

花木蘭正解

「我們西方人對花木蘭加入了些自己的理解」卡羅琳介紹,她八歲的女兒Kaleen就是個木蘭迷,她一直以為花木蘭當作中國古代的女權主義者,就像風靡世界的美國迪斯尼公司的動畫片一樣。

此次新唐人晚會帶來了由徐麗編導和領舞,飛天舞蹈學校演出的「中國版」花木蘭,重現了北朝時期(386-534),花木蘭女扮男裝,替父從軍,演繹忠孝兩全故事的中國文化內涵。看到原版的「花木蘭」,讓卡羅琳的女兒大飽眼福。卡羅琳和她的女兒對這個節目和演員的精湛技術「非常喜愛」。

 

西人主持林理善和女主持謝菁。

作為為晚會穿針引線的主持人,西人主持林理善一口地道的中文和字正腔圓的《康定情歌》和女主持謝菁那流利的法語是晚會的另一個亮點。他們幽默而默契的配合令觀眾們笑聲不斷,人們為互相的文化能夠這樣完美的交融和弘揚感到由衷的讚嘆。

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完這篇文章您覺得

評論


加入看中國會員

捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意