爺爺教英文 背單字換壽司

作者:陳鳳麗 發表:2008-01-31 16:26
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大

 

從沒有吃過這種旋轉式壽司吧的中寮鄉清水村的小朋友,在南投市吃壽司大讚好吃(記者陳鳳麗攝)

 

爺爺(後排右二)和廖奶奶(後排左一)和所有吃壽司的小朋友在店門口合照,小朋友的快樂寫在臉上。(記者陳鳳麗攝)

義務教鄉下孩子英文

自美返國選在南投縣中寮鄉定居,廖修霖義務教鄉下孩子英文,常以英譯的臺灣詩、古典詩詞,教導小朋友珍惜臺灣的美好,並自掏腰包帶他們吃大餐當成獎勵。他說,若有人引導,鄉下孩子也可成大器。

"廖爺爺,我考慮好了,決定多背20個單字來換兩盤壽司!"11歲的小祥興奮地說著,他是到南投市吃回轉壽司的21名小朋友的其中一個,為了多嘗美味的壽司,答應"廖爺爺"和"廖奶奶"超過6盤者,每多吃一盤加背10個英文單字的要求,跟他一樣願意多背單字來吃壽司的孩子還有好幾個,他們笑得好燦爛,為生平第一次品嚐這種回轉壽司而開心。

被這群鄉下孩子喚作"廖爺爺"的是今年71歲的廖修霖,他在美國居住多年,也拿到綠卡,在921地震前返回臺灣,選在偏僻的中寮鄉定居。

他對臺灣有一種濃得化不開的愛,當過美軍翻譯官,在美國居住多年,來到中寮鄉發現小朋友沒有學習英文的環境,於是開放自己的住家當教室,妻子劉碧麗充當助教兼保母,開始他的義務英文教學。每當有學校的老師或學生的家長向他們道謝,夫妻倆總謙虛地答:"一切都是應該做的!你們不要放在心上!"

自編教材 夫婦樂融融

廖修霖教英文都自編教材,喜歡教英文詩的他,不忘在教學中融入臺灣意識,最近他選了譯成英文,由李魁賢所寫的"島嶼臺灣"新詩,與同樣譯成英文、李後主的"虞美人"搭配教學,"島嶼臺灣"寫的是遊子在臺灣上空鳥瞰美麗的臺灣,內心的激動和急切想降落臺灣的心情;而李後主的"虞美人"寫的是亡國心情,他說,不用多說什麼,小朋友已從詩中知道必須珍惜臺灣的美好。

在中寮鄉默默地為鄉下孩子出錢出力,廖修霖和劉碧麗夫婦樂在其中,經常開心地分享心得,"小文已經背了300個英文單字!"、"阿德也背熟Taiwan Island(島嶼臺灣)這首詩了!"兩老談及這群鄉下孩子,難掩欣賞的神情,廖修霖感性地說:"只要給這些孩子機會,他們的表現絕不輸任何人!而我還要感謝小朋友讓我有機會享受這種快樂呢!"


来源:自由時報

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員
捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意