華爾街員工最愛郵件結尾方式 居然這麼「粗暴」(圖)

發表:2016-07-20 04:27
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大


郵件結尾方式(網路圖片)
 

【看中國2016年07月20日訊】商務郵件寫到最後,你要怎麼sign off呢?只是署名,還是在名字前面加上點什麼,比如Best Regards?

據美國自由時報報導,為選出他們最喜歡的商務郵件結尾,銀行職員、用人單位以及職場培訓機構人員參與了一個投票,沒想到第一的居然是……

最愛:不加任何結尾辭

資深華爾街員工表示,他們的商務郵件最後不會出現「熱情、美好的祝福」,寫完正文直接就署名。

一位前投行員工表示,這招是他跟老闆學的,「這表示你們只談公事,非常專業」。

但職場諮詢師Gelbard指出,如此「粗暴」的結尾方式可能會讓收件方覺得你沒有禮貌或者對人冷淡,好像多打個結尾辭就浪費了很多時間似的。

安全用語:Best regards

如果硬要加一個結尾辭,那麼華爾街員工會用「Best」或者「best regards」,適用於發收信雙方互不熟悉的情況。

過時用語:Sincerely/Very Truly Yours

參加投票的banker表示:「這是19世紀的人用的吧?」「這些詞太老、太古板、太正式啦」「寫在cover letter裡還說得過去,辦公室裡這麼寫太奇怪了」。

只有當你在英國時:Cheers

如果你在倫敦金融城工作,這麼說倒是可以,不過美國人不怎麼買帳。

只有當你是菜鳥時:Thanks/Thank you

一位投行VP表示,在每封郵件下都謝謝所有人的員工,只會被貼上「圖樣圖森破」的標籤,感覺就是自曝自己是菜鳥,聽起來很弱。

寫商務郵件的一些建議:

用一些強有力的句子結尾,比如下一步的行動和截止時間,然後加上一個Sincerely or Best Regards,最後署名;

避免縮寫,比如「lmk,」「ttyl」「lol」「Rgds」「Thx。」

幽默感的省著點用,如「Hasta la vista, baby。」「See ya」「bye」什麼的都最好別出現在商務郵件裡,這些留著寫給親密的朋友吧。

(文章僅代表作者個人立場和觀點)

責任編輯:楚櫻

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員

捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意