天窗字的故事


天窗字实际上是一种特殊的符号,即虚缺号。现代翻印的古版书,对古书中残缺的字或模糊不清无法辨认的字(如汉代瓦当文字"四方口服"),往往用天窗字来代替。除此之外,有时作者出于某种原因,在诗文中故意留下天窗字。

唐代诗人王勃留下了最著名的天窗字故事:唐高宗时,洪州官吏于滕王阁大宴宾客,王勃路过其间,参与宴会,即席作成千古绝唱〈滕王阁序〉。随后又一气写成〈滕王阁〉诗,最后两句是:"阁中帝子今何在,槛外长江 □自流。"王勃写罢扬长而去。在场的人谁也猜不透这个天窗字,有的说是"水",有的说是"独",有的说是"一"。后来他们派人骑马追问王勃,王勃告诉来人:"那个字不是空着吗?是个‘空'字啊!"

在这里,诗人把对长江秋水的凭祭、对不学无术者的轻蔑、对怀才不遇的牢骚,都放到了一个天窗里。

宋代的苏轼、黄庭坚、秦少游和佛印一起出外游春,在一座寺庙的墙壁上看见题有唐代诗人杜甫的诗〈曲江春雨〉。因为年代久远,其中"林花着雨胭脂□"一句的最后一个字缺损了,有人就提议补上这个字,随后各自琢磨起来。

苏轼首先吟出:"林花着雨胭脂润。"黄庭坚接着吟道:"林花着雨胭脂老。"秦少游随后说:"我觉得‘林花着雨胭脂嫩'好些。"佛印则说:"林花着雨胭脂落"。四人所补的字恰好体现了各自的身分,黄庭坚年纪最大,用"老";秦少游最小,用"嫩";苏轼正当中年,用"润";佛印是出家人,用"落"。

四人各持己见,互不相让,最后找出杜甫的原诗对照,却是个普普通通的"湿"字。四人品味一番,一致认为还是"湿"字最恰切。

宋代陈从易偶然得到旧本杜甫诗集,文多脱误,如〈送蔡希鲁都尉〉中"身轻一鸟□"一句,就脱落了一个字。他就和友人纷纷猜测原文,有的说"疾",有的说"落",有的说"起",有的说"下"。

后来得到一个善本,才知道是"身轻一鸟过"。众人十分叹服诗人对于语言的敏感,"过"字给人一闪而过的感觉,与下句"枪急万人呼"正好相应。

相比之下,"疾"字太露,"下"字太笨,"起、落"只写了鸟的状态,没有流动感,又太死,只有"过"字恰如其分。

明代诗人李东阳小时聪颖过人,一次与夥伴放风筝,不慎线断,风筝落入了某员外的庭院里。李东阳大胆入院讨取风筝,员外要求对课,对得上才还他。员外出的上联是"童子六七人,毋如尔狡",李东阳略思片刻,答道:"员外二千石,莫若公□。"这个有意空缺的字,可用"廉"也可用"贪",视员外归不归还风筝而定。员外无法,只好归还了风筝。




【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用($68美元/年),成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏

看完这篇文章您觉得

评论



退党

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告,提供社交媒体功能并分析我们的流量。 点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 接受