薄谷开来审判成为欧洲媒体关注的新闻焦点

发表:2012-08-21 23:22
手机版 正体 打赏 2个留言 打印 特大

薄谷开来审判使得中国政治和社会问题成为欧洲媒体的新闻焦点。媒体高度关注中国政府严密封锁的有关薄谷开来和薄熙来的各种可能的犯罪行为。

进入八月以来,中国开始的对薄谷开来的审判就成为欧洲媒体关注的焦点问题。八月二十号,中国合肥法院宣布了对薄谷开来的判决,德国各电视台、电台,报刊都立即报道了审判情况和结果。对于这个宣判,一般媒体都更为关心薄谷开来与尼尔.伍德究竟是在什么交易上出了问题,薄熙来扮演了什么角色,中国政府接下来会如何处置王立军和薄熙来。

有关荷兰媒体的情况,记者二十号晚上采访了因为参加八九学运而流亡荷兰的汤志敏女士。她对记者介绍说,“在荷兰,荷兰文媒体包括在比利时的荷兰文媒体,这些天他们都陆陆续续地报道了薄谷开来的案子。今天,八月二十号就有更多的媒体报道了对于薄谷开来的判刑。这些媒体在报道薄谷案的时候,他们都是以一种非常冷淡而且蔑视的态度,不相信的态度来报道在中国发生的这一系列的问题。同时我注意到今天有一篇报道它直接就讲,真正的杀人犯跑了,杀人犯的妻子被保护起来了。”

有关最近荷兰媒体的报道内容,汤志敏女士特别对记者介绍说,“荷兰有一个重要的报纸,政治家们、商人都要看,分量很重的报纸,翻译过来名字应该是《荷兰商报》。它最近报道了很多有关王立军、薄熙来和薄谷开来的事情。在八月九号的时候,它在一篇报道中直接就讲,薄谷开来这个案子实际上是一场‘政治秀’,政治戏,其目的是要掩盖薄熙来的罪恶。”

对此,汤志敏女士说,由于中国政府对消息的封锁,所以《商报》和所有荷兰媒体一样,他们更关心中国政府不愿意让人们知道的内幕。《商报》在薄谷开来宣判前发表了一篇引人注意的长篇文章,“这篇文章的题目,字面意义翻译过来是,‘谋杀案显示了中国警察的腐臭’。但是从它的上下文,及荷兰文所具有的双关语意来看实际上它表达的意思是,‘谋杀和腐臭显示了警察中国’。”

关于这篇文章为什么使用这样一个有“臭味”的题目,汤志敏女士介绍说,“这篇文章讲了王立军、薄熙来和薄谷开来都卷入了中国的人体器官的贩卖,这些器官都来自中国的死刑犯和被打死的一些法轮功学员。他还说,在中国没有人敢讲话,凡是在这方面敢讲话的记者或者是律师都受到迫害。他并且具体说,有一名记者受到迫害,最后不得不逃亡到加拿大,”



来源:自由亚洲电台

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员

看完这篇文章您觉得

评论



加入看中国会员
donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意