古文選讀: 陳情表

發表:2005-02-19 16:40
手機版 简体 打賞 0個留言 列印 特大

編者註:千古文章浩如煙海,可至今仍被廣為傳誦的篇章並不多。為了讓大家體會中國文字的精美、傳神,我們選擇了一些千古傳誦的文章供大家欣賞。

臣密言:臣以險釁[1],夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉,愍臣孤弱[2],躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。既無叔伯,終鮮兄弟。門衰柞薄,晚有兒息[3]。外無期功強近之親[4],內無應門五尺之童,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病[5],常在床蓐,臣侍湯藥,未嘗廢離。

逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵[6],察臣孝廉[7];後刺史臣榮[8],舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中[9];尋蒙國恩,除臣洗馬[10]。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職,詔書切峻,責臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急於星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤;欲苟順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。

伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,歷職郎署[11],本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終餘年。母孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節於陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,願乞終養。

臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。願陛下矜憨愚誠,聽臣微志。庶劉僥倖,卒保餘年,臣生當隕首,死當結草[12]。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。

註釋:

[1]險釁:指厄運。
[2]愍:通"憫",憐憫。
[3]息:兒子。
[4]期(jī):週年。 功:服喪的期限,九個月叫"大功",五個月叫"小功"。古代以親屬關係遠近來規定服喪的期限。 強(qiǎng)近:勉強說得上近的。
[5]嬰:纏繞。
[6]太守:郡的長官。
[7]孝廉:從漢武帝開始,郡國向朝廷推薦孝順廉潔的人才。在科舉制實行之前,舉孝廉是古人士的主要途徑。
[8]刺史:州的長官。西漢時期刺史權力雖大,但品階較低。至東漢權力慚重,東漢末年,因天下混亂,刺史權力更重,成為總管一方軍、民、財政的最高行政長官。後漸衰。
[9]郎中:尚書曹司的官員。
[10]除:授職拜官。 洗馬:太子屬官。
[11]郎署:李密在蜀漢曾官至尚書郎。
[12]結草:據《左傳.宣公十五年》。記載:春秋時,晉大夫魏顆的父親魏武子有一愛妾



短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

看完這篇文章您覺得

評論


加入看中國會員
捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意