韓國掀起復興漢字運動 中國尷尬了(圖)

2017-05-01 06:20 作者: 陳秋穎

手機版 简体 36個留言 打印 特大

韓國首爾塔谷公園的「獨立宣言書」刻石,漢字與諺文混用
韓國首爾塔谷公園的「獨立宣言書」刻石,漢字與諺文混用(圖片來源:維基百科)

【看中國2017年5月1日訊】(看中國記者陳秋穎綜合報導)近年來,由於取消漢字給生活帶來的不便,韓國國內復興漢字的呼聲越來越高。這一現象也引發陸媒的關注,雖然不少大陸民眾對韓國的這種現象表示嘲諷,但也有不少網民提醒,在大陸廢除繁體字使用簡體字,同樣導致中華文化傳承的斷裂。

韓國復興漢字呼聲高

《參考消息》報導,韓國自古以來深受中華文化的影響,漢字也一度成為韓國的主流文字。不過,在二戰之後,韓國人就開始排斥在朝鮮半島流行了許久的漢字。上世紀70年代,時任韓國總統的朴正熙下令施行韓文教育,將漢字從教育機構和官方文件中徹底抹去。

如今在韓國,不少中學生甚至不會用漢字正確書寫自己的名字;而在二三十年前,韓國的大學生用漢字寫論文很常見。

隨之而來的麻煩也越來越多。韓國詞彙中,70%源於漢字詞。漢字取消後,作為表音文字的韓文有許多同音詞,人名、地名容易出現混淆。更嚴重的是,許多韓國歷史古籍由於是用漢字書寫,如今幾乎無人認得。

有韓國網友依親身經歷表示,如果能認識漢字的話,可以更容易理解句子的內容。

不過,近年來,韓國國內要求漢字復活的呼聲越來越高。一份2014年的民調顯示,有超過五成的韓國人認為,不懂漢字會感到生活不便。另外還有67%的韓國人贊成在學校教科書中並行漢字。

2016年底,韓國教育部決定,從2019年起,韓國全國小學五到六年級教材將標注漢字及其讀音和釋義。也有韓國議員提議,新生兒姓名登記時,將漢字姓名和韓文姓名一起登記。與此同時,一些韓國父母也開始教孩子漢字。

中共廢除正體字 中華文化傳承斷裂

相關消息引發大陸網民關注。除了有網友對韓國表示嘲諷外,也有不少網民提醒,韓國人所使用的漢字是香港、臺灣目前正在使用的繁體字,而在大陸,廢除繁體字使用簡體字,同樣導致中華文化傳承的斷裂。

網友「YG經紀人」說:可是中國大陸廢除了繁體字,繁體字是正體字,和韓國差不多啊!

網友「困_獸」表示:嘲笑韓國,自大狂而已,五十步笑百步而已!日韓就算用漢字,那也用的是正體漢字。

網友「茶與爍迦羅心」:這就跟當年繁體變簡體一樣,幾千年漢文化道統就因為幾個人的愚蠢就這麼斷了!

繁體字,是中華傳統文化的載體。近年越來愈多的專家、學者指出,繁體字才是中國人的「根」。原大陸歷史學教授劉因全曾指出,正體字是中華文化的瑰寳,維護漢字體系的完整性,它能使中華文化得以傳承。

在中國大陸,中共建政後,大力推行簡體字、拼音輸入法等,嚴重破壞漢字形體,削弱漢字效用。1956年1月,大陸正式推出《漢字簡化方案》,至1964年5月《簡化字總表》出版時,簡體字總數已經達到2236個。

《金融時報》專欄作家老愚曾在文章中引述當代詩人、作家流沙河的話說,「因為使用簡化字,我們已經很難明白古人的真實意思。」對於簡化字的弊端,流沙河認為,簡化字使傳統文化發生斷裂,比如研究古文字學的「小學」失傳。

在流沙河看來,中國政府之所以對恢復正體字持消極態度,根本原因就是中共不願意否定自己的所謂「革命成果」。流沙河指出,中共把簡體字作為施惠於民的文化功績,對自己的文字改革念茲在茲。而取消簡體字就等於承認自己文化政策的失敗。


歡迎給您喜歡的作者捐助。您的愛心鼓勵就是對我們媒體的耕耘。 打賞

看完這篇文章您覺得

評論



看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.