饭桌上

作者:陶杰 发表:2005-10-01 10:18
手机版 正体 打赏 0个留言 打印 特大

中国贸易蓬勃,英语世界有一些书籍,帮助鬼佬了解“中国国情”,有一本,叫做“中国的贸易礼仪”(Chinese Business Etiquette),副题叫做:“中华人民共和国的礼仪、规矩、文化指南”(A Guide to Protocol, Manners, and Culturein the People's Republic of China)。

礼仪、规矩和“文化”,在中华人民共和国?好笑吗?不错,这类书,是充满娱乐性的。例如其中一段,教导外国人在大陆出席中方官员的宴会该注意甚么问题:“中国菜上桌时已经往往连着骨头和甲壳。中国人在对付鸡鸭肉食和虾蟹海鲜时喜欢连骨带壳地砍劈下锅,企图保持原味。你将会看见,中国人在进食时会随口吐出骨头或虾壳,有时甚至直接吐在地板上。这种举止,当然不属于最优雅的仪态之一,但却时时出现,表示他们跟你熟稔,大家可以随和一些。

“西方的一些餐桌礼仪,在中国是没有人听过的。例如竖起手肘支抵着饭桌,在中国并非不礼貌的意思。不必等人人分到一大碗汤羹你才要起筷,直接先吃吧,而且一大碟菜往往放在桌子中央,你要站起来飞象过河才夹得到,这时你的餐巾通常会掉在地上,但不必忧虑。

“你的中国东道主一面吃,一面会发出很大的声音时,甚至会在嘴巴塞满食物时一面讲话,或者一边咀嚼食物,一边高声咳嗽、打噎、打喷嚏,不必感到震骇。如果你会使用筷子,中国人会赞赏的。在西方,用手拿着一块鸡腿一面啃,是不礼貌行为,但在中国进食,可以用手在嘴巴里把可吃和不可吃的区分开(to separate theedible from the inedible in your mouth if possible)。总之盯牢你的东道主,他怎样做,你也跟随,一定不会错。”

尊重中国国情,鬼佬一早就在学习,而且做到了。香港的泛民主派北访,其中有几位接受过英式教育的大律师,说英语相当圆正,在文华酒店喝下午茶时也遵照全套维多利亚时代英国宫廷礼仪,所谓近乡情更怯,不知道在出席书记市长的宴会时,有没有感受大大的震骇?

是不必的。继香港迪士尼之后,中国将大步走向世界,所谓餐桌礼仪,不必再以英国下午茶为准。多么希望,那时候在伦敦的Ritz Hotel,可以叫一碗鱼片粥,一碟白切鸡,一盆生豪,一面吃,一面能自由地打噎,把骨头吐在地毯上,然后拿着豪壳大声地吮啜着,啧啧啧,一声比一声大,然后把豪壳丢在英国侍应的脸上,他还会用普通话说:“谢谢。”

(苹果日报 2005-09-30 )(文章仅代表作者个人立场和观点)

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论


加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意